جروبر ليلة هادئة

ليلة صامتة (Stille Nacht، heilige Nacht) هي ترنيمة عيد الميلاد الشهيرة، ألفها فرانز زافير جروبر عام 1818 وكلمات جوزيف موهر في بلدة أوبرندورف باي سالزبورغ الصغيرة، النمسا. تم إعلانها ضمن التراث الثقافي غير المادي من قبل اليونسكو في مارس 2011. وقد تم تسجيل الأغنية من قبل عدد كبير من المطربين من جميع الأنواع الموسيقية. تم عرضه لأول مرة عشية عيد الميلاد عام 1818 في كنيسة أبرشية القديس نيكولاس في أوبرندورف، وهي قرية تقع على نهر سالزاخ. كان جروبر مدير مدرسة وعازف أرغن في قرية أرنسدورف القريبة. قبل عشية عيد الميلاد، أحضر موهر الكلمات إلى جروبر وطلب منه تأليف لحن ومرافقة الجيتار لخدمة الكنيسة. قام كلاهما بأداء الترنيمة أثناء القداس ليلة 24 ديسمبر. وقد فقدت المخطوطة الأصلية. ومع ذلك، تم اكتشاف مخطوطة في عام 1995 بخط يد موهر وأرخها الباحثون في كاليفورنيا. 1820. يظهر أن موهر كتب الكلمات في عام 1816 عندما تم تعيينه في كنيسة الحجاج في ماريابفار، النمسا، ويظهر أن الموسيقى ألفها جروبر في عام 1818. هذه هي أقدم مخطوطة موجودة والوحيدة بخط يد موهر . في عام 1859، نشر القس الأسقفي جون فريمان يونغ الترجمة الإنجليزية التي يتم غنائها بشكل متكرر اليوم. نسخة اللحن المستخدمة بشكل عام اليوم هي تهويدة بطيئة وتأملية، وتختلف قليلاً (خاصة في السلالة النهائية) عن نغمة جروبر الأصلية، والتي كانت لحنًا مفعمًا بالحيوية يشبه الرقص في 6/8 مرة. اليوم، أصبحت الكلمات والألحان في المجال العام. تمت ترجمة الترنيمة إلى حوالي 140 لغة. تم غناء الأغنية باللغات الفرنسية والإنجليزية والألمانية في وقت واحد من قبل القوات خلال هدنة عيد الميلاد عام 1914 خلال الحرب العالمية الأولى، حيث كانت ترنيمة واحدة يعرفها الجنود على جانبي خط المواجهة.
إعلانات

التسجيلات

Silent Night
تشغيلإيقاف مؤقت
Silent Night (For Ukulele - Alonso del Arte)
تشغيلإيقاف مؤقت

عينات


الأسئلة

لا يوجد أسئلة بعد.